第十一集 坏家长
时间到了。
关于内战的事咱们还没有说完。
我想我不是在这表演斗牛舞吧。
哦,先生,你找我。
我是想先找你父亲谈谈。
我是借此让同学们了解历史的瞬间的变化。
有新意。
你父亲。我几乎都找遍了。
也没有发现他。
哦,对了,他和我妈去华盛顿了。
妈妈要做一个学术报告。
出了点麻烦,是关于Luke。
生物课用。
先生,Luke的事你跟我说就可以了。
兴许我能帮点忙。
别告诉我,只是物理学上的弹道。
不。他们只是不喜欢你
Luke怎么了?
儿童福利局经多方查询。
已经找到了Luke的生父乔治。
他就在纽约。
真的?
他要把儿子要回去。
哦,看,Macbeth。又上演了。
是莎士比亚的。就看他。
我情愿看这个。
滴血的橙子。
告诉你。
我不会带你去看这些血淋淋的片子的。
不看这个,就看达拉西小子。
还是看橙子。
听着。女士们。先生们。
Ben seaver已经占据了这座大楼。
谢谢,谢谢。孩子得藏好。
东西得锁牢。
噢,Ben你在家。
我有事找你,是关于Luke。
什么?
是关于Luke。
什么?
是关于Luke。
什么?
没事。
好像有人在叫我。
不,我们在唱歌。
如果我...
Ben,接着唱啊。
好吧。
Ben,听我说。Luke的生父来了。
想把他要回去。
干吗不告诉他呢?
Ben,我怎么跟他说?
我是说他父亲在他两岁时就走了。
13年以后才来找他。
得查查他是个什么人。
再考虑是否将Luke还给他。
打电话问爸爸吧。
我已经试着打过好几次了。
那家饭店根本找不到他。
那你就等他们回来再说。
等他们回来就迟了。
Luke的生父随时都会出现。
把Luke抢走。
着急的是对那家伙却一无所知。
让我来,Luke。
你干吗?
怎么能去问他呢?
这种事可不是随便闹着玩的。
Mike想找你谈你爸。
我爸爸。
看你的了。
问我爸爸干吗?
我是说你对他有点印象吗?
怎么可能。
你说他两岁时父亲就走了。
我没什么印象。
只知道他一直在政府机构里面工作。
真的,什么工作?
中央情报局?
连邦调查局?
地方检察官?
对。对。说不定他还做过美国总统呢。
一边去。
这么说。你爸爸从那以后就再也没有找过你们了?
也许他是干特工的。
他好像在照料人质什么的事。
他一直保护我和妈妈。
我想他快来找我了。
也许比你想的要快。
我正在看录像。
这以后再谈好吗?
那人用脚去。
Ben,我该怎么办呢?
如果知道他爸在这。
马上会跟他走的。
他以为他是英雄。
我老爸要是特工。
我也会把他当英雄的。
离我远点。你这个重金属狂。
没有你。我照样能对付。
Ben,Ben,不能换个地方谈吗?
没看见我在打电话吗?
你走啊。大嘴先生。
你用的是移动电话。
老爸老妈都不在。
我还想再大声一点呢。
你要大声。你响吧。
这下全完了。
嗨。麻烦你找一下乔治好吗?
我真想让你跟我去Maggie。
该死的太太旅行团只有我一个男人。
真抱歉,不过我早上还要开个会。
下午还得做演讲。
要是再这样逛街看时装表演。
我要受不了了。
顺便提一句。
这副耳环白天戴太大了。
我想你最好先忍一忍。
再花一天时间陪陪那些太太。
噢,对了。你们今天有什么安排吗?
你听。最精彩的是参观白宫。
中午在斯米斯饭店就餐。
噢,在摩登女郎大厦举行告别晚会。
噢,真没比这更棒的了。
别开玩笑了。Maggie。
再不告别我的面子要丢尽了。
你别一个劲的抱怨了。
我陪你参加那么多精神病学研究会又怎么说呢。
你没跟我说过你不原意陪我去开会。
你说我敢吗。这是507房间的电话录音。有事请留言。
Maggie Malone正在参加会议。
Jason Seaver正在举办最新美容讲座。
噢。天哪。天哪。他千万别是乔治。
给我安静点。乔治。
请问您。乔治....
我,我....
大个子。这小子弄脏了你的衣服。
真是欠揍。
爱利斯。再拿几张餐巾纸来。
给这位朋友再拿份新鲜的波士顿奶油馅饼来。
什么波士顿?
好吧。要是没什么的话。
把这拿上再买件新的换上。
你先走。大个子。
晚上我会赶上的。
给我靠一边去。
晚上见。
哦,谢谢你。
不过。我还有事找他。
你小子想让他揍你一顿?
我才是乔治。
你是Mike对吗?
你就是乔治布拉尔?
不信去问问那些干活的家伙们。
谁不知道我。谁敢不服我。
你住嘴,臭小子。
不去理他。坐下吧。
咖啡,昨天冲的新鲜货。
不,谢谢。
小乖乖,我从来没有见过这么一双柔嫩的小手。
太美了。
没把我儿子带来。
想先看看我怎么样?
一双柔嫩的小手。
这种恭维有用吗?
哦,简直太有用了。
这都是我的崽子。
都是Luke的兄弟姐妹?
别以为我很坏。
我每次都是正儿巴紧的想讨个好老婆。
干吗不讨?
说不清。总归是有什么东西硬拽着我往外面跑。
我在哪儿都待不长。
风力来。雨里去。无牵无挂。
虽然是苦点。可是绝对够刺激。
有时候扯着嗓子满世界叫几声才过瘾。
你明白吗?
当然。你可能吃冰激凌都坐不住。
你好像不太想有孩子拖累。
带着孩子到处跑会很麻烦。
不过Luke不一样。
他已经不小了。
该出去闯一闯了。
有些事你不清楚。
Luke已经上学了。
他有自己的朋友。
我会教给他许多在学校里根本学不到的本事。
至于交朋友。更是不用愁。
我怀疑。
Luke是我儿子。
你要不给我带来。
咱们法庭见。
我是要定了。
晚上7:30把他带过来。
我就不找你麻烦。
嘿,你去哪儿了?
你说午饭前回来的。
嗨,你这是干吗?
我不过想抱抱你这个小捣蛋。
Mike,你要我帮你做数学练习。
干吗不给我钱呢?
我们俩这么好。
你不会为了这些练习跟我要钱吧?
会的。
嘿,嘿,谁惹你了?
Mike你说说看。
你会穿这种衣服去看电影吗?
不。我才不会弄成你这样呢。
Carol非要这样。
把我弄的像个小丑。
这还算客气的呢。
你没看到她怎么整Ben的。
我该怎么办呢?
这个,我也没辙了。
好了吗?小宝贝。
嘿,Carol,我要你帮个忙。
等了这么多年。
我总算能听到你开口说一声。
Carol,我要你帮个忙。
不过。太迟了。
Carol,你等一等。
我得找到爸爸妈妈。
我给饭店打了电话。
可那儿没有姓seaver的。
你该问姓Malone的。你死脑瓜。
Malone?
Carol,Carol。
我让你看看这主意有多蠢。
行吗?
是的。请问你们的旅客中有叫Maggie Malone的吗?
噢。谢谢。
那些斤斤计较的女人会说。
还不谢谢我。
不过我不会那么小气。
我只想说。
嗨,妈妈。
哦,是电话录音。
Luke说你不对劲。
所以我就来安慰你。
没见我在打电话吗?
好了,爸爸妈妈。
你们一回来就给我打电话。
Luke的生父找来了。
不过我知道怎么对付他了。
乔治。
这是你儿子Luke。
儿子?
爸爸。
对。我知道你看到他会很失望的。
他跟你想的完全不一样。
我们也拿他没办法。
再见。
哦,不,不,不。
他长那么大了。而且还挺好看。
见到你真高兴。
你好。不过奇怪的是你一点也不像阿利西亚。
谁?
你的母亲。
她,我从小只知道叫她妈妈。
你干吗不坐下。
把外套脱了。还有帽子。
你的耳罩。还有围巾。还有手套。
不,我冷死了。我感冒了。
Luke你要彻底改变。
我要开车带你到南塔克大学。
那儿暖和极了。用不着穿那么多。
我对暖风有点过敏。
那我们就往北方开。
到蒙得那去。那空气清新的很。
你恨不得多吸几口。
冷风会让我鼻子流鼻血。
那么就去亚力桑纳。
我带你去原始部落。
在那儿你可以找最漂亮的姑娘跳几曲。
我从来都不会。
你在说什么?
和姑娘跳几曲。
你认识那些姑娘吗?
Luke,Luke。
哦,我是Luke。
你是Mike。你是爸爸。
乔治。我和他谈谈好吗?
可以。
你是怎么回事?
你一听姑娘你就...
你给我住嘴。
你给我住嘴。
别吵。别吵。先甩掉这家伙。
好。
好。
好了Luke。跟我一起走吧。
开车去兜风。比干什么都过瘾。
可惜我没有这个福气。
老实说。我有头晕病。不敢坐车。
你一点都不能动了。
你算说对了。
好了。
