第十五集 知恩图报
Seaver家男子出游日真太好了,
是啊,就我们四个人出去。
想吃什么就吃什么,
逛逛折价商店,绝不让便宜货漏网,
还记得上个月妈妈和Carol去看斗牛比赛吗?
对,她对我们说这真不公平。
因为有些人这么高,
而有些人又这么矮,
出事了。
怎么了?
火车准点开走了,
下午好,伙计,碰碰运气。
一块钱能赚两块,
只要找到一张....
Barney,
噢,你让我担心死了,你上哪儿了?
我还好,我住在郊区的一户人家,
那感情好,他们发现了吗?
对不起,我叫Jason Seaver。
噢,Barney,
你焕然一新,你是金发,
你气色不错Barney。
对这全是锻炼出来的,
我只要一看到巡警就会拔腿飞跑。
说来就来,安德森警官,
你真神气,蓝色最适合你。
Barney,你不能在这进行任何非法赌博活动,
明白吗?
是的,长官,
其实我只是自己在接龙。
这有三张牌,
我还不太会,
走吧,Barney。
明白,
好,再见,伙计,
我还得走一段路去汽车站去看一群部下,
照顾好自己。
回见,Barney,
这么说,你认识他?
流浪汉全都认识Barney,
想找吃的,或者睡觉的地方找Barney就行,
只要他人不错,
我想台上玩点鬼计也没什么。
这不是鬼计,
Barney是全纽约唯一诚实的街头玩牌人,
他手上的动作比闪电还快。
他为什么叫你Abe?
因为我和Abe林肯同一天生日,
你是12月25日生的?
2月12日,
对,
等等,下星期就是你的生日?
怎么不告诉我们?
你真是疯了,
你不说怎么能收到好礼物呢?
嘿,我不要什么礼物。
噢,Luke,
噢,爸爸他是说着玩玩的。
其实他想要一件皮夹克,
尺寸和我的一样,
我说过多少遍了。
不要为我开晚会,
Luke,我只是说准备些土豆条和一两个气球
我倒有个好主意。
什么?
去小鸡干烙店,
好,对,
Luke真的原意向六英尺高的机器手扔腊肠来度过他的16岁生日吗?
他一定非常有趣。
晚会好坏的关键,
就看那天谁不参加,
只是个小型的聚会。
就是你和我?
Ben想说的是,
你应该等我和Jason都出去的时候把家里闹个天翻地覆,
我看可以这么做。
没门,
这是妈妈的主意,
好了,好了,我投降,随你们决定。
太好了,
但是别搞得太大行吗?
大不了,爸爸妈妈不会走开的。
好了,晚会是没戏唱了,
不过礼物方面你会大获丰收的,
我不要什么礼物,
你能不能别光想你自己?
好了,Chrissy你该...
Chrissy我不是对你说过了吗?
别玩我的首饰盒,你怎么不听啊?
我哪儿不听了?
你的大鼻孔先生正带着我的珍珠耳环,
坏鲸鱼,坏鲸鱼,
知道吗?我要办成最好的生日晚会,
我有个主意,这个主意太妙了,
连我都吓了一跳,
上次你这么说时,我吓掉了眉毛。
嗨,Dwight,
这是汽车的钥匙,
Carol的飞机安全起飞了?
很不幸,是的,
千万别误解,
我很高兴飞机平安无事,
可是她到英国博物馆做研究的这一个月里,
天知道我该怎么过,
噢,别这么伤心,Dwight。
一个月转眼就过了,
飞机六小时前就起飞了,
你去哪儿了?
我在看飞机飞过以后天空中留下的痕迹,
看了六小时?
不,是五分钟。
然后我做了热血青年都会做的事,
你去喝酒了?
我不坦白的话就成了骗子了,
我走到了布瑞克大街的电影院,
花了些钱打发时间,
你是去看电影了?
是先锋派电影节的片子,
《梨树在冬天死去》
我猜猜看,结束时一定说到了梨匠。
有把蓝色的草坪躺椅,
有一个老人走过来,坐上去。
他手里弹着木琴,然后就死了,
就这些。
它讲述的是人们反反复复寻求一种超自然的安逸,
那么梨树呢?
根本没有梨树,
既然是叫做梨树之死,
它总该出现一次,
那不是太简单了吗?
你们说呢?
我的小马驹,
Luck要我们全拿这个,
是的,Luke最喜欢。
这是真的?
反正是有人喜欢,
嗨,真不懂大家为什么都不到摩斯晚会仓库买东西?
那儿的好东西可不少。
瞧这个,
这也算是东西?
只抓住老鼠的尾巴,
我买了20顶晚会的帽子,
是免费送的,
Jason,这是德语,
写的是 生日快乐,
谁也不清楚,
不是这个就是Dukakis在1988,
噢,抱歉,我不得不说。
你就爱陶便宜货了,
好吧,我接受你的道歉,
好了,Ben在哪儿?
说好帮我找去年的蜡烛,
他和Dwight去买冰激凌了,
Dwight又来了?
噢,亲爱的,他想念Carol,他很孤单。
可我这几天走到哪儿,
身边总有Dwight的影子,
Jason你也太夸张了,
昨天晚上他在我的背后看了我的报纸,
在厕所里,
别去管他了,
再说他和Ben相处的又不错。
好,你算明白了,
草坪上的躺椅是象征着人类本身所无法解决的难题,
太棒了,Dwight,
想让今后再我说这种话。
但是快点叫Carol会来,
噢,Seaver医生如果你还没有实验的话
我这有干草、凤梨酥和冰激凌,
也许我们可以在上面再加一点点东西,
噢,我已经想到了,奶油玉米。
Luke,快下来,大家快过来,
快过来,Luke,你瞧,我给你的生日礼物,
妈妈爸爸,Banni教会我怎么玩牌了。
噢,宝贝,让我们瞧瞧,
这张皇后它躲在哪儿?
伙计,好运,
行了孩子,过一会再玩给他们看,
噢,来吧,Barney,快露一手,
他玩得比我强多了,
噢,来吧,Barney,我都想看。
好,好吧,
找张皇后它藏在哪儿?
伦敦、白金汉宫、汽车旅馆?
恕我冒犯Barney,你想骗Ben Seaver早上还得更早点,
你是怎么干的?
这比你上次生日可强多了,Abe。
上次怎么回事?
动物园关门以后,我们几个偷偷溜进去,
那晚我们吃得多好啊,
噢,
吃什么?
热狗,垃圾箱里全是热狗,
不管怎么样,你总是有办法。
他总能找到睡的地方和吃的,
这是礼物,
有你照顾,看来Luke还很幸运。
我请你们原谅,我现在要去方便一下,
噢,Barney你到楼上去用吧。
右边第二道门,
我习惯了,
我们来做点游戏,大家说怎么样?
好,
我有个好主意,
又是那个哄骗傻瓜,
不是这个,
这次叫听字猜意,
有人说一个字,
然后大家猜猜这到底是什么意思
女士们,他只和Carol玩。
Dwight这象是晚会结束时做的游戏,
我意识到了,
也许我们现在可以做做那个叫抓住老鼠尾巴的游戏,怎么样?
照相机在哪儿?我来拍张照。
楼上衣橱里,
我去拿,
关于抓老鼠,我还有一个问题,
怎么才能抓住小老鼠?
你在干吗?
看看女人是怎么生活的,
这些塑像使整个房间很协调,
你翻Seaver太太的首饰盒干吗?
Barney,你是不是想拿东西?
你怎么能说出这种话呢?
我只是想上个厕所,
而这道门就开着,
我知道我不应该进来。
可我看到了这个首饰盒,
我就爱看我妈的首饰盒,
她盒子里有个小芭蕾舞演员。
我只是想看看这里是否有。
噢,Barney,真对不起,
我不该冒然得出这样的结论
嗨,能原谅我吗?
对,当然,
好了,我们下楼去吧,
好吧,
噢,对了,你戴这种帽子干吗?
你很热,
对,非常非常热,要沸腾了。
Dwight,Dwight,
等一会Seaver太太。
不,不,不,
我现在不能走,我赢了,
嗨,Luke,现在打开礼物怎么样?
行,
好极了,
这是我和Carol的,
这是书本 华著作全集,
我知道,你肯定读过,
我读的不是德文版,
好吧,看我的,
瑞格艾伦,锤子、镰刀、护士小组。
对,包括金曲“调转头去咳嗽”
能借你的walkman吗?
当然可以,
太好了。
对,也许该看看我们的了,
嗨,我的walkman,谢谢。
别客气,噢,噢,噢,
是我结婚纪念日送给你的珍珠,
噢,亲爱的,这些是真的,
有人弄坏了。
可是利用橡皮胶把它粘了起来,
该看我的了,
我马上就来,
噢,这是我们全家,这是你。
谢谢,这是我收到的最好的礼物,
你会贴在墙上吗?
我这就去贴,
还要把克里斯迪那的海报移开。
我靠在冰箱上画的。
现在它终于派上用场了,
有问题吗?Seaver太太。
噢,不,Luke,我在找外婆给我的一枚旧戒指。
通常它就是放在这儿的,
不见了?
对,盖子也开着,
噢,一定又是被Chrissy拿去玩了,
Luke,Barney没有进来过,是吗?
Barney,
噢,上帝,我怎么能这么说话呢?
我是说不能因为他是个流浪汉。
就认定他会偷东西。
噢,不,没关系,Seaver,
噢,不能这样,我很抱歉。
其实Carol很喜欢这戒指,
肯定是她借去了,
带到英国去了。
瞧,我有多傻,
来吧,小寿星,我们下楼去吧,
我马上就下来,我想把它挂起来。
