哼,你必须穿这身上船吗?
对,我喜欢像条白鱼。
Luke,刚开始工作,要知道有些人是很难应付的。
是指来往的顾客?
不,是家里人。
哦,小水手。
准许登船。
好了,再来一张,寄给伦敦的,Carol。
好主意妈妈,我们再变一下回信地址,让她以为咱们搬了呢。
非常感谢,穷光蛋船长。爸爸一早用招聘启事把我吵醒,你干嘛非要找工作呢?
我敢肯定,他想存钱上大学。
但,第一步是买哈利猪。
你存钱是想买头猪?
他想买猪?你们连只猫都不肯给我买。
嗨,Luke,包里是什么?
是我和这套衣服一起领的帽子。
哦,戴上它,我想拍下这套完整的制服。
不用,真的。
穿整齐了一定像个男子汉。
啊,这样看上去倒像个三明治。
好了,我得走了,老板开车接我上班。
老板接你?我也想找这份好差事。
你可以试试,他们正想找个同伴。
Ben,Ben,听见了。
哎,我给你提个建议,Luke,你趁着坐车这个机会,好好跟你老板谈谈,没准他能教你两手。
你们呆在那儿,别着急,我知道该怎么办。
不,不,不,Seaver医生,这是凯文,我的老板。
嗨,Luke,去跳摇滚吧。
哦。
哦,唔……
头一个星期,干的怎么样?
现在你看到的是新的,这是助理经理。
哼,又一顶傻帽啊。
你该去看看我们厕所总管戴的那顶。
嗨,Luke,真高兴碰到你,我们注意到你总是很晚才回来。
我得工作到九点三十分。
可你总是十一点以后回来。
因为凯文觉得下班以后最好去放松一下。
噢唔,你听凯文的。那家伙难道只在船上干到晚上能公开去干犯罪勾当的事儿。
但是,你可以先让他送你回家,然后他再随便到哪儿去放松。
我是可以,可我不想这样。
应该这样,Luke,我们也许该和你谈谈,来个宵禁。
这是错误的。
Luke,你先出去一下好吗?
替我说句好话,晚饭我请客。
请你别当着Luke跟我们作对 。
爸爸,对不起,我不是有意的。如果真的要宵禁,那你们是自找麻烦。
哦?真的?
是的。爸爸,Luke不是一般的巡马,你们别捆住他,Carol这马像头老实的犁地的牛,而Chrissy还是一匹小马驹,Ben,我看他就像是马的屁股。
呵。
但是Luke他就像我,他是一匹野马。
谢谢你,野马。
我是说如果你们用栅栏圈住Luke,他会一脚踢开的。
Mike,如果圈住你,你会怎么样呢?
Maggie。
类推法。
别给他禁地,等他嗑睡时,他会乖乖回马棚的。
我要不要提醒你,我们成功的养了四个孩子,而且你也关过禁闭。
不,不起作用,我开着窗还有梯子。
要管好这个家,得需要一些规矩。Luke是收养的孩子,我看没理由不对他实行禁闭。
好吧,你们可以赶他上竹杆,可他决不会坐在上面的。
Luke
好了,Luke,我们告诉你,工作日最晚到10点。周末最晚到11点。
好的。
对了,这是那对老顽固定下的规矩。
对,外公总出坏主意。
Chrissy,猜一猜形状。
是方的。
啊,抓紧时间想相反的。
方的。
不,好好想想,想想馅饼,或者是月亮。
月亮饼。
对不起,我回答的不很好,对么?
可以了,最后25个,你对了,对了2个。
你们在干什么呢?在玩游戏?
Ben测试我懂不懂月亮馅饼。
什么?
超感功能,妈妈,我在做一份附加分报告给艾尔哈先生的课。
埃尔哈先生就是去年一直为难你的那个老师?
对,如果我不把平均分提到B,他就不让我和班里的同学一起去海登天文馆。
哦,Ben,我和你爸爸很乐意带你去看天文馆。
但是,你是你们能让莎莎斯罗斯基,在黑暗之中坐在我旁边,穿着软毛衣?
做梦。
Ben说你们让我来。
想说说Luke。
我们是得承认,我们……
错了?
不
是完全的错了?
不,我们是得承认 ,我们是得需要你来帮忙。
你们的决定很正确,你们想圈住野马还是想用野马。那就直说吧,要我跟他说什么?
实施禁闭。
人权不能侵犯。
如果一个孩子不能遵守家里的规矩,他就更不会遵守社会准则,Mike,你得去跟Luke讲讲这个。
我讨厌你们的大道理。
好的,好的,我跟他谈。可如果他有充分的理由晚回来,就别怪我没教训他了。Luke回来了。
哦,好,好啊。
嗨,Luke。
11点15了,你懂我的意思。
我错过了恐怖片。
嗨,你该10点前到家。
可我肯定他晚回来准是有特殊原因的。快给他们讲讲。
嗯,游戏厅有一台机器,能玩10个免费游戏。
那好吧,你,你让我没办法了,你得
关禁闭。
按她说的。
什么?从星期一开始行么?星期五晚上有个重要晚会。
好的,可以。
Mike,不能让他讲价钱,这又不是双边贸易会谈。
可他穿的挺像。哼哼。
禁闭包括不能参加晚会。
你们干嘛还要把我当孩子,规定我11点上床。可我有3年根本就没有床,我晚上就在中央公园,我碰到过匪徒,杀人狂,血腥族的摇滚,我也尝过。
抱歉,Luke,这样做是为了你好。
上帝呀,实在太残酷了。
晚安。
不错。非常感谢Mike。
嗨嗨,别那样看着我,是你自己砸的锅。以后乖乖的按时回来。至少找个像样的中听的理由啊。
嗯。
嗯。
真是倒霉透了。
讲给我听听。
你有什么倒霉事儿?
外面有晚会,我却在这儿。
你抱怨是因为你被禁闭一周。
这种日子我熬了整一年了。
那,你有什么倒霉事儿?
艾尔哈那老头不要我的报告,说超感功能是胡扯,不是科学。有人要高兴了,他能从莎莎斯罗斯基的毛衣上摘毛球了。
那老头不开窍,得好好启发一下他才行。
我有了,我要向他证明超感功能,Chrissy就有。那位魔术大王的游戏他离近点看就像是在卖傻。
快点Maggie,我们要误了序幕了。
哦,Jason,我从没见你为一部晚场戏这么兴奋。
你想想,你能有几次机会看梅朴拉斯和杰希卡汉演怪夫妻,运气坏了才行。
好吧,我们这就去高朝婉剧院。
再见,Luke。
晚安,Luke。
Mike,你回来了,你得跟你父母谈一谈。
干嘛?
你要求个情,让我参加晚会。
他们决心已定,我也没办法。
等一等,你变了,Mike Seaver,你忘了,你曾经让你父母深信,不发成绩单,是因为保护树木。
人要是有天赋,不用就像是犯罪。
他们在厨房。
好的,巧舌头要开始行动了。
对。
妈妈,爸爸,我正在找你们呢。
哦,每次他用这种口气说话我脖子后面的小汗毛就直发硬。
你又要耍花招,想骗我们什么?
哦,不,不,不,不是我的事儿。是Luke的。我觉得他已经真的吸取教训了。所以他的释放期就应该提前到现在为止。
哼哼
Mike,我们要立场坚定。
如果我们妥协,就等于让他对家规满不在乎。
我不在乎这一点。
哦,我们在乎。
Mike,你现在是中间人,你应该完全负担起对Luke的责任。
嗨,你不是说他是匹野马吗?!告诉他,他还得呆在马场里。你好好站岗。
要坚守阵地。
我要是自身难保了。
Mike,你不知道我有多感激你给我机会参加晚会。你太好了,太伟大了,国王。
你不能去。
你是堆烂泥。
你是根本没问,还是听他们的了。
哦,行了,Luke,你别这个样子。
Luke,露吉,Luke先生,Luke骑士。
好了,好了,你把我打倒了,你可以走了。
真的?
是的。但你必须遵守宵禁时间是11点钟,一分也别晚。
谢谢,谢谢,你不会忍心让我受苦的。
我得走了。
记住,别过11点。
哦。我忘了带戏票了。
哈,你爸爸说是我的潜意识不想去看戏,他错了,我的潜意识只是想炸掉这家戏院。
呵呵呵呵
有意思,好了,你最好快点。
你是想打发我走吗?
不,不,没那意思,你快点吧。
那是什么?
什么什么?
快走。
你怎么能让他走呢?
我受不了他大吵大闹的。
你错了,孩子不喜欢受约束,还记得你用土埋Ben让他长高吗?我们罚了你,你冲我们发火。
不,我没有。
唔,你还在你爸爸的短裤上写着同性恋。
噢,对,我忘了。
我可不会忘。
我也不会。
你们到底担心什么?他发誓说11点前回来的。
他是不准出去的,这全怪你在捣乱。
妈妈,你讨厌他犯规,所以我定了条他受得了的规矩。
你怎么想的?难道规矩是随便定的?
我们用它是闹着玩的吗?
我就搞不清,你们定它干嘛。
哦。
我们是在浪费时间。
总有一天,等你有了孩子,你就会明白的。
我全都记住了,第一张是方块,然后是圆,然后星星,椭圆,三角,曲折线,你摸耳朵是红的,捏鼻子是绿的。
说的对极了,你一定要记牢宝贝,这非常重要。
我知道,莎莎的毛衣棒极了。
Chrissy,如果成功了,我这个月每天都玩喝茶游戏。
噢。
艾尔哈先生,很荣幸。
Seaver,如果这次你的演示结果没有能够达到我们预期的效果,你不仅不能去参观天文馆,而且我的课你也很难及格了。
艾尔哈先生,我们的关系一向很紧张,为什么不缓和一下呢。
很高兴见到你,艾尔哈先生。
好的,啊,如果你现在坐下的话,我们就开始了。
Chrissy,好了。
方块。
不,我们还没有开始呢。
棱形?
嘿,你怎么猜的前两个都对!太奇妙了,太奇妙了。
请原谅,科学家,在你表演以前,我想先看看你这些卡片。
哦,可以。
我肯定还给你的。现在请开始。
好,Chrissy,我希望你把脑袋完全排空。
如果有超感功能并不难。
Chrissy,请你猜猜卡片上的东西,要用心的猜。我多么希望你能猜出卡片上的东西。
是椭圆形。
猜对了。
哼。
再猜。
是三角形。
这究竟,我是说,好孩子。
你能看透这个?
不能。干嘛不快点儿,钻石,星星,方块,菱形,红圆。
哦,这简直太惊人了。
我早说了,她的超感功能是大家公认的。
听着,你们搞的名堂我不懂,但肯定是在耍什么把戏。
先生,卡片是你亲自检查的。
可是我,哦,并不懂得这一套。
先生,我花了很大功夫才搞成这个实验,很清楚,我不是一个差劲的学生,我应该得个B,我应该一起去参观天文馆。
啊,我同意。我从没见过一个学生去天文馆欲望那么强。
天文学是我的生命。
莎莎斯罗斯基也不错,是吗?!
Chrissy,你真的能猜出我手里拿的是什么?
开玩笑,我看起来像个算卦的?
那么第一次和第二次有什么不同?
第一次我看不见你眼镜片里的卡片。
那么那些茶会,我坐在熊先生旁边呢,还是和你?
和我。
好了,好了,10点59分,到家肯定11点整。Luke说话算话。我能按他的行动对我的表。
现在是11点钟,您的孩子们都回家了吗?
那个说话像放屁的小子。他以为我的规矩都是随便定的?!好像是闹着玩的?!
由于有一辆装小鸡的车翻了,长岛高速路两侧的单行道暂时关闭,您最好改道行驶或者带上足够的食品。
小鸡?我最烦跟他们困在一起了。
哦,很严重吗?
代号F,代号F。
这是什么意思?
先得做羽毛切除手术,还有希望。他是个勇敢的孩子。护士。
什么?医生?
镊子,
镊子,
Luke,你听得见吗?感觉怎么样?
是你吗Mike?
对,对,是我,我就在这儿。
你怎么不阻止我参加晚会呢?
对不起Seaver先生,很遗憾,我只能做一件事情,
什么事情?
我得请个专家。
护士
什么医生?
接通桑德上校的电话。
桑德上校已经死了。
啊噢。
天呐,他会卷到什么麻烦事儿里去呢?
嗯,我是说他不会胡来的。
天不早了,布劳尔,你该回家了。
哈哈哈,我的看守是个十足的笨蛋,他被我训的像只长耳朵狗。
哈哈哈,有个宠物挺不错。哈哈……
嘿,伙计,给每个人来杯鲜啤酒,瓶子不要拿走。
哈哈哈……
我知道了。哦,看来妈妈是对的。11点以后还不知发生什么事儿呢。他会胡来,他会犯法,他会走上犯罪的道路,哦。
孩子,你还有什么要忏悔的?我爱过大水怪。
那会断送你的。你有谁需要我联系的吗?
叫Mike Seaver,就因为他,我才变野了,破坏宵禁,后来又开始犯罪,怎么突然出现回声?
回声我们只用在关键词儿上。
好了,证人在等着,开始编吧。对不起。
他爱大水怪?
Luke,Luke,你知道现在几点了?
嘿,我是破坏了宵禁,但至少我们赢了你的父母。
先别说我的父母,你先回答我。
