17xie > 海边捧起一把沙 > 理念篇第二/经典导读与大学创新教育
背景:                 
[本书目录] [图书首页] [本书讨论区]  
链接地址:http://www.17xie.com/read-18616.html    注册17xie 一起来写书 实现您的出书梦想!

这两年有一本书比较受欢迎,就是北京出版社出版的、美国物理学家卡普拉(Fritjof·Capra)写的《物理学之“道”》。这本书,四川人民出版社早就出过一个简单的译本,当时就非常畅销。现在有了全译本,许多看过简译本的人可以一饱眼福了,他们盼望这个本子已经多年了。

 

这使我生起很多感慨和联想。

 

打开《物理学之“道”》,作为中国人,感觉恐怕是特别复杂。我自己的感觉是,一个外国人、西方人,何以对中国和东方传统的经典文化如此熟悉?他的观点对错与否姑且不论,他对于东方经典的解释是否恰当也暂时不谈,我感到,当一个西方人要和我们谈论中国、东方的文化,我们有没有这种对话能力?我们大学培养的学生有没有这种对话能力?我们的大学教师有没有这种对话能力?对于这些问题,我非常忧虑,非常不乐观,首先是我自己的对话能力就很不够。因为《物理学之道》里面大量引用、说明、解释的东方经典,比如中国的《老子》、《庄子》、《周易》,印度的《奥义书》、《薄伽梵歌》,佛家的《华严经》、《中观论》、《景德传灯录》等等,我们很多人都没有读过,更不用说熟悉了。新西兰有个因陀罗网科技有限公司,它把中国古代的禅宗经典和《心经》公布在自己公司的网站上(http//wwwindranetconz

http//wwwindranet-technologiescom,专门根据中国古代佛典中“因陀罗网”精神开发网络技术,要发起从因特网到因陀罗网的网络革命,而我们中国人连知道“因陀罗网”这个名字的都不多。有的学者从国外回来说,外国专家问中国留学生:“听说你们中国有一部《老子》,很有名,里面讲的什么?”我们的留学生说:“对不起,没读过。”又问《论语》、《周易》、《史记》、《离骚》等等,都一一回答说:“对不起,不知道”,或者“啊,听说过”。人家数我们自家的宝贝,如数家珍,我们却自愧不如,搞不清自己的家当。这是一个危机:数典忘祖。这是一。

 

人家拿了我们的宝贝干什么呢?是不是想回到我们东方、中国的古代去?不是。他们拿我们的古典去搞高科技,去创新,去开创未来。对于他们来说,中国和东方的古典对于现代和未来的高科技,不但不是束缚,反而是一种解放。现代物理学成就卓著,最有名的一个是相对论,一个是量子力学。这两个领域,怎么会与东方、中国的古典文化精神如此相似、如此接近?卡普拉说的有没有道理?传统到底是一种什么力量?中国传统对于现代化和高科技究竟有什么作用?这个问题看来不好简单地处理。但是,要想处理好这个问题,首先得了解、熟悉我们的传统,研究我们的古代经典,这个是一定的,否则就是空口无凭,不以事实为根据,不是实事求是的科学态度了。可惜,我们的大学课程,中国古代经典的内容极少。假如卡普拉对于中国传统有了原汁原味的、或带有个人(或西方)思维偏见的、或者创造性的解释和运用,我们如何去鉴别呢?我们能否对于自己的传统做出创造性的研究、转化和运用呢?从目前看,我们这个能力很低。当我们谈论中国传统的时候,我们甚至连《老子》、《论语》、《孙子兵法》、《心经》、《周易》都没有读过,这样一种轻率的、不严肃的、跟风的、道听途说的态度,如何能够认真地反省传统,推陈出新呢?如何谈得上科学的实证的精神呢?也许,这种态度恰好就是我们传统中最劣根性的东西。这是二。

 

法律以事实为根据,科学以实证为指归。真正的科学家说话办事,最讲究根据。严格的科研论文要有资料索引,要有观察和实验数据、事实根据。就索引来说,它的作用很大。除了起码的“尊重别人劳动”这一点之外,索引给读者一个线索,读了这个文档后,还可以根据索引去查看相关的资料;读者看了索引,知道你这个文章根据什么写出来的,知道了这个,就可以判断你是否重复了别人的东西,是否搞了无效劳动;索引一列,还可以看出你根据的那些资料是否权威,哪些是第一手资料,哪些是原著原文和原始数据,哪些是第二手、第三手资料,以此判断你这篇文章的价值和档次。好比判案子,首先要验明正身,再谈其他。要判断一个民族的传统文化,它的典籍是一个重要的根据。典籍当中,尤其要注重经典。经典之中,更要注重原典。尤其是像中国这么一个典籍浩繁,简直是浩如烟海的国度,你抓住了经典、原典,就抓住了大纲,抓住了根本,别的典籍就好梳理了。但是我们目前的大学教育,要么是不开这些传统文化课程,要么是开了这种课程但是却以今人、老师、课本的概括分析为主,不以学生自己研读原典为主。比如哲学课,注重开概括性的哲学史,忽视哲学原著的自学。文学课,注重文学史,忽视文学经典原著的自学。这是三。

 

科学课程也是如此。我们常说尊重科学,科教兴国,拿诺贝尔奖,但是像牛顿、笛卡尔、彭加莱、莱布尼茨、爱因斯坦、玻尔、康托、罗巴切夫斯基、杨振宁、黎曼这些科学大师的原著,大学教材里几乎看不到,教材里尽是别人转述的东西。连著名大学图书馆里都极为缺乏这类原著,许多专业老师也从未看过自己专业的大师原著,或者知之甚少。我们的教材有个最大的毛病,就是尽可能远离大师原典,切断学生跟大师的亲密联系。好比判案子,喜欢“听说”,不喜欢“证人出庭”。我们不免想:要了解爱因斯坦,是爱因斯坦本人讲课好呢?还是“我听爱因斯坦说过”好呢?甚至“我听有人说过爱因斯坦曾经说过”好呢?我们的教材好比酒水,往往是转手倒卖过七八道、几十道了,难免有意无意掺了大量的水分,因为精神的“酒”是最容易在转述、转手时被有意无意地掺水的,这就是《易经·系辞》上说的“仁者见之谓之仁,知者见之谓之知”(“知者”现代写作“智者”)。许多大师已经过世了;很多在世的大师也没有分身术,无法一一出现在一切课堂上;许多学校还没有网络教学,无法让一个大师给全球学生上课——在这种情况下,让学生直接阅读大师原典,是最好的办法,可以提高教学的档次。有了原典的研习,辅之以教师的指导,就可以了。熟读乃至背诵了大师原典,读其他书容易得很。主和辅的关系必须捋清楚。这是四。

 

北京外国语大学应用英语学院的余小华老师,为了提高学生的翻译水平,几年来搞经典教育,颇有成效。看了他的学生写的文章,令人感动,催人泪下。我们的学生有多么好,他们的学习和创造的潜力有多么大,要是让学校老师给耽误了,那可真是罪过啊。余小华老师开的经典课程,叫做《中国文化撷英》,据小老师说,这本教材,清华大学出版社就要出版了。这本书稿最令我感兴趣的,是小老师的前言、献辞和学生研习经典的体悟文章。记得我在中学教语文的时候,学生的作文总是让我泪如雨下,我为他们的才华之迸发感动莫名。现在读到老师学生的文章,我又有了这样一种幸福的感动。是的,非常非常幸福。当个教师有多么幸福,可以经常欣赏学生的杰作,可以分享学生们年轻活泼的思绪,那些文章,我们当教师的,不一定写得出来。我在中学教书时就常常有这种感受和经历,一旦我放开作文的限制,学生的文章就一篇比一篇写得好,几乎用不着老师修改,自然就会越写越好,后来我就常常自叹不如学生了。学生学好语文、写好文章的秘密在哪里呢?其实很简单,就是多读熟读经典,在生活中多多体悟、然后有感而发、写自己真实所感而已。而老师的水平多半没有经典高,老师过多讲解,容易错解,尤其是标准答案,更容易毁经,容易定于一尊,把经典学习变成教条主义,令人生厌。无论是中小学还是大学,这个规律都是一样的,是简单明了、效果显著的。老师就是这样做的。他的办法很简单:学生熟读背诵经典,老师稍加讲解,多半由学生来讨论,各抒己见,各写所得,教学相长。不过,看过《中国文化撷英》的,也许在高兴之余,也会发出一种叹息:其中所选的这些经典要等到大学才来欣赏其片断,所谓“撷英”,虽然美好,却是远远不够的。而且,这还是一种经过重重困难才获得的新的教学成就,可见我们大学教学水平之低。为什么大学不能系统地学习经典呢?

 

倒是儿童教育领域有了重大的转机。近年来,儿童经典导读活动从台湾、香港开始,逐步延伸到大陆和东南亚、北美等地,目前参与这一活动、诵读中外经典的儿童已有几百万之众,成效令人瞩目。这一活动的重要发起人王财贵博士说:我们中国儿童不但要熟读熟记中国经典,而且对于外国、西方的经典也要熟读熟记,争取比西方人学得更多更好。孟晓路博士了解到儿童经典导读活动后,也发心搞一个儿童诵读班,作为自己的一个业余爱好。他本来是河北大学哲学系讲哲学原著课的。他到北京儿童经典导读中心购买教材时,跟中心的负责人谈到他在大学要开一门中国哲学原著课,可惜没有教材。作为河北大学哲学系的老师,给哲学系学生讲哲学原著,居然没有教材,可见我们的经典教材何等缺乏。博士了解到北京儿童经典导读中心正在开发儿童英语经典教材时,对于经典导读的理念和方法非常认同。他感慨地回忆说:“我的英语全靠背诵,所以底子比较扎实。”他不会不知道,要是背诵英文经典,就更加扎实了。而且,语言学习要早,越早效果越好,过了13岁就困难了。儿童英语经典导读,就是精选最经典的英文篇章,指导小孩子背诵。人们不会忘记,马克思从小就大段大段地背诵莎士比亚的英文戏剧,比尔·盖茨小时候能整篇整篇地背诵圣经,这就是他们的童子功,是他们日后巨大创造力的基本功。而现在,好像一讲背诵就会扼杀创造力似的。因此一方面,我们的学生不得不从小学到大学一直大量背诵无用的笔记,什么段落大意、中心思想之类,一方面又根本没有或者极少背诵人类的经典著作,白白浪费了、错用了青少年良好的记忆力。

 

所幸的是,经典诵读的价值正在越来越多地被人们所认识。笔者身边就不断有这样的例子出现——中国煤炭经济学院管理系人力资源教研室,为了搞好他们的开放式教学重点课题实验,准备编写人力资源管理经典原著教材,并开设这一课程。中国科学院管理干部学院的张卫红老师,也挑选了经典导读的诵读课本,作为中国文化课的基本教材。他们有一个共同的认识:让学生直接面对经典,自己诵读、消化,自己享用,是最扎实的学习。老师应当积极参与这种学习,和学生一同成长。假如古今中外的经典都这样让学生直接接触、自己诵读、掌握、运用,并加以创造性转化,一代具备全球经典文化底蕴的国际化创新性人才,就会更快地诞生于各国学校,集各国经典之大成的人类新文明的创造,就为期不远了。

2001-1-5

 


字数:4230    最后更新:11个月以前 [01-02 17:29]同学经典 修改
本页编辑者:同学经典  
[前一页]:理念篇第二/给新同学讲…  [后一页]:理念篇第二/经典导修与…
[在本页中加入书签] [收藏本书] [推荐本书]
  17xie论坛 > 本书讨论区 > 本页评论   (共0条)
发表评论

用户名称 匿名发表
评论内容
验证码

关于我们 | 版权声明 | 免责声明 | 诚聘英才 | 联系我们 | 合作伙伴 | 友情链接 | 广告合作 | 提交意见
Copyright © 2007 17xie.com 互联网协同写书平台 京ICP备08002671号