本页字数:115 最后更新:7个月以前 [04-21 12:08] 由 布丁果果 编辑 注册17xie 一起来写书 实现您的出书梦想!
忆秦娥 娄山关 1935.02
西风烈,
长空雁叫霜晨月。来源:考试大
霜晨月,
马蹄声碎,喇叭声咽。来源:考试大
来源:乐学网 szdmz.com
雄关漫道真如铁,
而今迈步从头越。来源:考试大
从头越,
苍山如海,残阳如血。
Loushan Pass 来源:szdmz.com
Fierce the west wind,
Wild geese cry under the frosty morning moon.来源:考试大
Under the frosty morning moon来源:考试大
Horses' hooves clattering,
Bugles sobbing low.
Idle boast the strong pass is a wall of iron,
With firm strides we are crossing its summit.
We are crossing its summit,
The rolling hills sea-blue,来源:考试大
The dying sun blood-red.
本页地址:http://www.17xie.com/read.php?pid=96633